(i): これまでに沢山の人々より喝采を受けてますが、正直アルバムの世界制覇は容易いことですか?
(NG): もし真顔でそんなことに納得してしまうようじゃとっくに『MorningGlory』の時点で足を洗ってるよ。『MorningGlory』はまさにこの 世に出たビッグなアルバムであってこの快挙は二度くり返される様なものじゃないんだ。俺はこのアルバムすべての製作、作詞作曲に関われた事を誰よりもラッ キーだと思ってる。これ以上の事なんてないだろ?他にバンドを結成するのか?指導にまわったりとか??…でも教えたりするのは結構好きで、とにかく曲を作 る事が好きなんだよ、俺の言いたいこと解るだろ?曲作りは自分の為にやるんであって、かつ俺に大切な意味を与えてくれるんだ。誰かがアルバム買ってくれた らファッキングレイト、買わなかったら?それはそれでいいさ、気にならないよ。
(i):ColdPlayのクリス・マーティンは曲作りの時に催眠術をしているみたいですがあなたもやってみようというお気持ちはありますか?
(NG):クリス・マーティンが催眠術にかけられてる曲を俺が作るのか?!!
(i):じゃなくて、あなた自身が催眠療法をして曲作りをするということですよ。
(NG):俺には多分催眠術なんて掛かんないしやった事が無い。クリスの事は良く知ってるけど、あいつはただ何か変化をつけたかっただけじゃないの?!
(i):きっと詩人にでもなりたかったんですかね??
(NG):きっと詩人にでもなりたかったのさ。
(i):新しいアルバムは『Be Here Now』と比較してどうですか?『Be Here Now』は動ける感じではないけど、最もサイケデリックな印象を受けましたが。
(NG):『Be Here Now』は色々意見があるけど、今回のアルバムと比べるなんて無理な話だぜ、全く制作メンバーが違うし当時のメンバーは俺とリアムしか残ってない。はたし てこの2つのアルバムは比べるに値するのか…。『Standing On The Shoulder Of Giants』と『Heathen Chemistry』に関しては両者ともいわゆるフラットであまり良いシングルが入ってない。いずれにせよあまり気に入ってないしな。
(i): リアムは今回アコースティックな曲を提供しましたか?いつもの様な楽観的な曲はありますか?
(NG):今回俺もそういう曲は出してない。本当はバラッドみたいのは入れないつもりだったけど唯一の『I'm Outta Time』に関してはサイケデリックで良いから入れたし、それで良かったと思ってる。
(i):カナダとイギリスでツアーはするの?
(NG):来週の月曜からだよ。
(i):長いツアーですよね。
(NG):ツアーは結構好きだ。ちょっと説明しにくいけどとにかくOasisに入る前の21歳の時からツアーをしてるから今更少年の様にワクワクしたりは しない、例えば飛行機に乗るとかタダでビールを振る舞ってもらったりをね。旅で好きなのは久々に行く国が変化した所を実感出来る事かな。
(i):他に寂しくなったりする事は?
(NG):ガールフレンドと小さな子供、サッカー、美味い紅茶…それ位か?イギリスってあまりグレイトじゃねぇよな、ハッキリ言ってクソだぞ。犯罪やら観光客がうじゃうじゃ、渋滞、汚染。住んでる理由?仕事の為だけさ。
(i):ベルギーについて知っていることを教えてください。
(NG):良く知らないんだよ。俺が最後のインタビューを格式高いベルギーのどっか有名な番組でやるってことくらいかな。
--------------------------
(i):そういえば数カ月前なあなたをロンドンで見かけましたとても良かったです ついにツアーがはじまりましたが調子はいかがですか?
(LG):ツアーは順調さ。
(i): 一番良かった事は何でしたか?具体的に何か覚えてますか?
(LG):別にこれといって大した事はないな、you know what I mean(俺の言いたい事が解るだろう)。Oasisにいる事がファッキングレイト、you know what I mean、マジックみたい、最高さ。
(i):2009年と1995年のツアーには何か変化は感じますか?
(LG):バンドそのものが変わったし音楽性にも変化がでた、you know what I mean、みんなやるべき事をやってる、you know what I mean?マジな話、95年はただの人間だったけど、今は大きく変わってとてつもなく大きなバンドであること、相変わらず沢山の人から求められてることだ よ、このベルギーでもな。
(i):ここから15分程離れた所にStellaArtoisがあるのですがあなたのお気に入りでしたね。 *StellaArtoisは有名なベルギービールでありリアムのお気に入りでもある
(LG):俺の好物だ!
(i):それを知ってましたので、今朝ローレンに行って最近できたStellaArtois製のシャンパーニュをお土産に…の予定でしたが代わりに特別な他の物を頂きました、バスローブです。
(LG):いいじゃないかナイスだな。
(i):着られますかね?
(LG):今夜のステージで着るよ。
(i):シャワーの後にでも
(LG):いいじゃんナイスだよありがとう。
(i):僕もそう思いますし大ファンなので違うバスローブをドラマーへもプレゼントさます
(LG):おーありがとよ。
(i):それでは頑張って下さい
(LG):またな。
-------------------
本訳を読んで頂いているリアムファンの皆様:「Do you know what I mean?」はリアムの口癖であり、彼を良く象徴する言葉であるのでこちらはこのまま引用させていただきます!その方が彼の特徴が出ますしね(笑)ちなみにノエルの口癖でもあり、同じ名前の名曲もあります。
翻訳:chie